Biblical Joseph’s Coat Rose Hydrosol
Botanical name: Rosa Joseph’s Coat (Rosa josephs coat)
In the antique family of Roses
The sweet, heady scent of this Biblical Rose called Joseph’s Coat which can climb to 10’ft tall, carried on a warm breeze, is one of the most delightful experiences of the season. The flowers change their color through the progression of each bloom’s life cycle.
Our process starts when the bloom and harvest season starts from spring and ends in early to late fall or early winter we gently air dry the blooms just slightly for 24-48 hours to get some moisture out and then steam distill the petals for a beautiful amazing rose Hydrosol water.
A kaleidoscope of colors, Rosa Joseph’s Coat is an eye-catching climbing rose with clusters of large, 4 in. across (10 cm), full flowers (26-40 petals), changing from yellow to scarlet back to orange and carmine. Moderately Sweet Rosey Fragrant Rose.
They bloom in flushes from late spring to fall sometimes till early winter in Israel. This tall climber features a stiff, upright growth with quite thorny stems and lustrous, apple-green leaves. Vigorous, this cheerful rose is suitable for fences and arbors. When I see these blooms of coloraful roses I just cannot wait to get them into the belly of copper or glass still or soak in the fat of oil for its gorgeous aroma,
Benefits are detox, acute infections, and inflammations. cleanses and purifies the blood, and is an antipyretic, for fever with its cooling properties, sore throats, swollen joints, and headaches, and may stop bleeding.
In the Hebrew Bible, the coat of many colors (Hebrew: כְּתֹנֶת פַּסִּים ketonet passim) is the name for the garment that Joseph owned, which was given to him by his father Jacob. These Roses are grown at Joseph’s Tomb in Israel, but many times these roses are taken away as soon as they appear and are in people’s homes to enjoy. these roses grow all over Israel, Egypt, Europe, and the USA.
From Genesis 37 the coat was first mentioned as kethoneth passim in Hebrew. It was a royal garment; 2 Samuel 13:18 (cf. Ralbag ad loc.).
The word passim can be translated as ‘colorful’ (Radak; Septuagint), embroidered which could possibly mean the garment was embroidered with Roses within the stripes (Abraham ibn Ezra; Bahya ibn Paquda; Nachmanides on Exodus 28:2), striped (Jonah ibn Janah; Radak, Sherashim), or with pictures of flowers (Targum Jonathan). It can also denote a long garment, coming down to the palms of the hands (Rashbam; Ibn Ezra; Tosafot; Genesis Rabbah 84), and the feet (Lekach Tov).
Alternatively, the word denotes the material out of which the coat was made, which was fine wool (Rashi) or silk (Ibn Janach). Hence, kethoneth passim, may be translated as “a full-sleeved robe”, “a coat of many colors”, “a coat reaching to his feet”, “an ornamented tunic”, “a silk robe”, or “a fine handwoven cloak”.